Sponsored By

Become a Sponsor

KDHX Playlist Info:

Spinitron - 88.1 KDHX Saint Louis

88.1 KDHX Saint Louis

Independent Music Plays Here

Currently on air

Chicken Shack Alley


Sun 6.00PM–8.00PM

With Rich Barta and Bruce B.


Music from the Hills (Music)

Sun Mar 29th 2015 4.00pm–6.00pm

R=listener request. N=music new at the station. L=local music. Your purchases using the Buy it! links

Time zone: central


Gordana Lazarović “Jordanke, Mori”
from Vranjanske pesme (RTS/PGP)


Orkestar Junaci “Plava Ciganka”
from Orkestar Junaci (private 2005) —from the Serbian community in Pittsburgh


Kulin Ban “Zali Zare Da Zalimo”
from Kulin Ban ((self) 2005) —another song from Vranje


Teodulija “Duni Mi Duni Lađane”
from Serbian Etno Sound (Hi-Fi Centar 2005) —Serbian folk-rock ; this is their oldest layer of folk song, but dressed up in a new-age/rock format


Gordana Lazarović “Mamino Mitke”
from Vranjanske pesme (RTS/PGP) —an old radio check of a song from south Serbia (Vranje district)


Méta Zenekar “Friss csárdás (Sárköz)”
from Sárköz (Hagyományok Háza 2000) —a fast couple dance from the northwest of Hungary. "Sárköz" means "mud district" because of the periodic flooding. The rivers were all regulated in the 19th century when Szecsényi was prime minister. Much of the old district of Budapest was built then,


Bekecs zenekar “Lassu csardas”
from Somogy (Hagyományok Háza 2002) —Somogy county, on the other hand, is west of the Danube, bordering lake Balaton. They have presereved an older Csárdás style there - this is the slow csárdás . The modal quality of the tunes in this, and surrounding counties is typical


Zagyva Banda “Kalocsai Mars (II)”
from Talpalávaló II. Kalocsa-vidék - Népzene táncoktatáshoz (Citysound studió 2012) —This long set is the famous Mars from Kalocsa, Hungarian town about some way down the Danube from Budapest, on the East bank. The Town is known traditionally for its excellent pepper, a particularly complex and beautiful embroidery style, and - this dan


Μπάμπης Κεμανετζίδης & Pella Nikolaïdou “Γουρπάν' 'σ Εσόν Το Θέλεμαν”
from Μ' Έναν Λαλίαν Και Έναν Καρδίαν (Legend 2011) —Those who have not seen the video for this are missing something - go to https://www.youtube.com/watch?v=SvC55us1L5U


Pella Nikolaidou, Giorgos Poulantsaklis “'Ο χυρη μ' αρ'εφυεν (Αργο διπατ)”
from Εν πολυχορδον οργανον εκ Ποντοθ Κεμανεσ (Iris 2007) —This song is a slow dhipat omal (9/8 divided 2+3+2+2). The singer is the daughter of the great Stathis Nikolaïdis, featured on the last track; the Pontic lyra/kemenche player plays a larger type of lyra that had almost become extinct


Στελιοσ Καζαντζίδης “Την παχνιάν και τα σύννεφα (dhipat)”
from Πατρίδα 'μ Αραεύω Σε (MBI 1997) —A dhipat omal


Σταθης Νικολαίδης-Πελλα Νικολαιδου-ΣοφιαΝικλαιδου “Οσήμερον η παντρειά”
from Πατρίδα 'μ Αραεύω Σε (Music Box International 1997) —a simple 2/4 Omal, but what a great tune


Στελιοσ Καζαντζίδης “Ακ'σον Υιέ μ' ντο λέω σε”
from Πατρίδα 'μ Αραεύω Σε (MBI 1997) —This begins a set of Pontic Greek dance tunes. We start with this song in Tík rhythm (here 5/8 divided 3 + 2).


Vocal quartet with garmon “Chastushki o Garmoniste (chastushki about accordion player)”
from (LP with no title) (Melodiya (LP)) —the woman makes fun of the accordion player, but he gets the last word


Maria Mordasova “Letyat Utki (chastushki)”
from Native Melodies (Melodiya) —Maria Mordasova was "the Queen of the Chastushka", and she continued singing into her 70s, as here ( ! ). It is said that all of Moscow turned out for her funeral.


Solovka “Kamárinskaia (chastushka)”
from Solovka - The Moscow Folk Song Ensemble (Pan 1997) —Kamarinskaya has been arranged and performed as an instrumental by every Russian group on record. Here it is in its vocal original as a chastushka - a teasing song


Solovka “Ékhal Ván'ka na Riazán'ki”
from Solovka - The Moscow Folk Song Ensemble (Pan 1997)


Solovka “U meniá molodóï muzh gnedóï (I have a roan-haired young husband)”
from Solovka - The Moscow Folk Song Ensemble (Pan 1997) —this wonderful Russian group specializes in unarranged traditional Russian part songs, and, to a lesser extent songs from other parts of the old Soviet Union (Belarus, Georgian, Abkhazia, etc.)


Folkcorn “Sleet op de trommele”
from Al Vol (Stoof www.folkcorn.nl 1981) —Those interested in this great group can go to their website for words and other info: www.folkcorn.nl


Folkcorn “'s Maendags en 's maendags”
from Al Vol (Stoof www.folkcorn.nl 1981)


Folkcorn “De vogel wert gelockt, gefluyt”
from Al Vol (Stoof www.folkcorn.nl 1981) —The next 3 tracks are from an LP put out in 1981 by the Dutch group "Folkcorn", a group that specializes in old Dutch songs from the 18th century and before, although not always playing them in traditional ways.


Erik Pekkari Med Pella Björnlett M Fl “Polska”
from Gubbstöt (Giga 2004) —I can't say what makes the "A" melody a polska - perhaps someone can explain...


Olov Johansson “Astrids Vals”
from I Lust Och Glöd (Drone 2007) —a waltz for nyckelharpa, played one of its greatest masters


Erik Pekkari Med Pella Björnlett M Fl “Anglais”
from Gubbstöt (Giga 2004) —The deliciously sweet melodies of Scandinavia have always held a fascination for me - other tunes from the same area can seem so very sad and spiky, yet the sun comes out with this. here are 3 tunes from recent recordings to start this very eclectic show

Like everything else, times are approximate. Spinitron and this station are not liable for errors or omissions.

Copyright © 2013 Spinitron, LLC. All rights reserved.